热点导读
 

感受英国汉语风

  2007-06-06 11:12:14  中安在线
      早在2000年,英国教育与技能部就提出"国家语言战略",将汉语列为"战略上具有重要意义的语言",作为发展对华关系的重要手段。当年6月,英国教育大臣就与中国教育部长签订了联合教育框架协议,从制度层面推动汉语教学,通过汉语教学和介绍中国文化,发展两国友好关系。据此协议,英国教育与技能部资助了英国文化委员会管理的"中英校际往来"项目。同时,从2001年至今,英国教育技能部和英国文化委员会就一直联合汇丰银行等财团投入巨资,设立了几百名英国中学生汉语学习奖学金、资助在华招聘200余名汉语教师等项目。英国政府主要在两个方向上推动汉语教学:

  一是在中国大陆。主要由英国文化委员会通过驻华使馆及驻上海、重庆、广州总领事馆文化教育处开展工作。上述机构分别安排专人负责"校际往来项目"。在上海,早在2000年10月就设有校际往来项目中国经理职务。去年,上海总领事馆文化教育处还安排了一批英国中小学校长到安徽中小学开展了为期一周的"跟班挂职"活动。在2005/2006年,英国文化委员会还积极牵线搭桥,帮助中英两国学校建立了73个校际联系点。

  二是在英国国内。一方面鼓励和支持大中小学校开设汉语普通话教学,在课程设置中加入中国文化元素,把汉语普通话教学和中国文化科目纳入课程体系建设。另一方面在学生中开展评选优秀"国际公民"活动,在汉语教学开展较好的学校中开展评选"国际学校"活动,以更好贯彻"2004年教育技能部国际发展战略"。同时,通过各种渠道筹措资金,资助本国学生去中国学习和体验中国的语言与文化。2004年,经中英两国政府共同合作,中文已被列入英国中学的外语教学课程,并在一些中学试点。英国政府还计划在未来五年内,拨款100万英镑在英国公民中普及中文学习。

  英国汉语风缘由

  在一周多的时间里,记者走访英国各地,寻访英国汉语风的缘由。

  改革开放是首要因素。上世纪70年代末、80年代初,中国实行改革开放政策,汉语风开始在英兴起。当时,只有为数不多的几个大学开设有汉语课程,学习人数也少,多是准备从事外交事务的学生。英国接待人员告诉我们,一些长期从事汉语教学的老师大多是那个时期从中国大陆移民过去的,也有不少是从台湾过去的,他们现已成为英国汉语教学的骨干力量。近年才到英国任汉语教学的老师对我们说:"是中国的改革开放使英国民众开始关注中国,关注中国的语言和文化。正是有了这种关注,我们才找到了自己在英生存与发展的位置。"

  迷人文化是促进因素。对于许多英国人特别是学生来说,中国是一个神秘的国度。五千年前,中国的祖先们就创造了灿烂文明。这种文明,历经千载不衰,至今炎黄子孙们还荣享着它的福荫。在世界文明中,只有中华文明硕果仅存。正是中国古老而文明的文化,吸引许多英国人通过学习她的语言来了解她、认识她。

  经济发展是重要因素。中国经济的快速发展,中英贸易的急剧增加,中国已成为英国重要的出口市场,许多英国人开始意识到,能同时说流利英文和汉语的学生将来前程远大,自己不仅增强了交流能力,更是成为找到更好工作和尽快升迁的一个强力竞争点。为此,许多英国人投身到汉语学习中。记者在飞机上偶遇一英国大公司驻华代表。他对我说:"英国很多人都想到中国任职,职位竞争激烈。我就因为中文好,所以才被录用的。有汉语交流能力很重要。语言好,就能认识更多朋友,结识很多关系,业务就能做大。"

  和平崛起是根本因素。正像英国高教部长在接受我采访时说的:"中国是个大国,其经济发展速度令人称羡。据测算,作为目前世界排名第四的经济强国中国极有可能在不久的将来成为世界第一经济大国。"他的话与今天的汉语风相印证。采访中,我们发现,中英两国经贸的发展前景已成为许多英国人下决心学习汉语的最大动力。尽管汉语难学,特别是书写,但许多青年学子把学说汉语作为自己将来从商的一个重要机会。英国工商界的最新预测显示:到2009年,英国对华出口总额将占据英环球销售的10%,达到2千亿英镑,中国将成为英国最重要的出口市场。和记者10年前留学时的英国对比,现在学习汉语的人数和热情是那时无法比拟的。随着中国国际地位的进一步提升,用不了几年,汉语将成为英国首选外国语种之一。汉语教学现状

  目前英国汉语教学状况如何,这是我们这次考察的又一目的。

  学校情况。不少大学开设有汉语课程,中小学开设汉语课程的已达250多所,数量还在逐年增多。苏格兰市郊的邓巴语法学习校长对我说,汉语已成为英国中学教育中发展最快的外语。我也看到,英国南部的布莱顿私立中学去年就将汉语普通话列为必修课,首开英国中学汉语教学先河。也就是这所中学,将汉语和法语、西班牙语和拉丁语作为13至18岁学生的外语教育内容。

  师资情况。英国的汉语老师大致分为三类:一类是正规军。他们一般具有英国大学教育学硕士学位,这也是到公立学校任教的基本条件。第二类是居住英国的中国人或留学生,他们大都在私立学校任教。第三类是英国人自己培养的汉语老师。虽然人数较少,未成规模,但一些好的私立学校,已开始注意这个问题,主动把对中国文化有兴趣或有教汉语经历的英国老师派往中国培训,以期加固英国汉语师资力量。

  教材情况。目前,英国汉语教材还不是很多,仅有中国国家汉语言办公室和英国文化委员会合作出版的《快乐汉语》,以及一些学校自己编印的《高级商务汉语》,也有各校老师自编的教程,好的中文教材非常少。另外,一些企业在商业促销活动中也赠送一点汉语会话CD和汉语短语手册。英国人自己已开始意识到,多元化的教材应尽快在英本土组织编写,老师自己编写的教程或仅有的一两本教科书远远不能满足教学的需求。

  学生情况。据不完全估计,英国目前学习汉语的人数达几万人之多。仅2006年,就有3706名英国中学生在中学水平考试中选择了汉语,2571名学生在大学会考中选择了汉语,比2001年高出40%以上。据统计,从2002年到2005年,英国大学里选择汉语作为主课的学生数量同比翻了一番。

  学习情况。尽管英国学习汉语的人数在逐年增加,但汉语学习的难度也使一些人望而却步。接受记者电话采访的艾尔特林坎姆男子语法学校的加德纳先生,他有幸获得了汇丰银行GAP高额奖学金,并打算于2007-2008年度到中国学习汉语。他说,在英国学习汉语没有合适的中文环境,学习起来格外费劲,特别是汉字最难写。也有不少人认为,学中文是个挑战。主要原因:一是笔划。汉字不像英语由字母组成,成千上万的独立存在的方块汉字让英国人不知所措;二是汉语四声对英国人来说也是个大问题。英语单词不因声调变化而改变意思,而汉字却不同,不少是一字多音、一字多义,字与字相互搭配还能构成不同意义的词。

  汉语学习方兴未艾

  在英考察时,我翻开了一家英国报纸,发现一则很有意思的消息:66%的英国人表示,在2007年要学一门外语,具体到语种,排名前3位的竟是:法语、西班牙语和汉语。汉语获得了铜牌,可见汉语在英国人心中的地位。英国最近启动了汉语和中国文化进入先修课程和考试项目,将中文与法文、德文、西班牙文同时列为可供高中生选修的外语课程设置计划清单,从而使汉语正式进入英国民教育体系,2006年秋已正式开设了这个项目。虽然选修AP课程和选修什么样课程纯属于个人的事,但却是名牌大学在录取新生时的重要参考条件之一。启动中文AP课程可被视为中文教育一个新时代的开始,它不仅促使更多英国人学习中文,而且还将进一步改变目前中文教育现状,广泛推动汉语学习。

  对于古老的英国来说,中文已不再是少数人的消遣,而正在迅速成为国民教育的组成部分,甚至是今后获得全球竞争力的一个重要工具。英国已基本形成"分布较为合理、形式较为多样"的汉语教学格局。一些知名大学在汉语人才培养中除重视基础语言教学外,还重视对学生进行中国文化系统知识的传授。过去的世纪,多数英国人是为中国独特的文化所吸引而学汉语;今天,一个占全球1/5人口大国的和平崛起、日益频繁的国际经贸交流,让越来越多的英国人认识到汉语学习的重要性。

  语言是促进人类交往和密切各国关系最基本、最有力的工具。作为世界上最优美、最古老、也是最难学的语言之一,汉语正随着中华民族的复兴而走向世界。中国迅速增长的经济、巨大的市场和与日俱增的的影响力,正引发在英国乃至西方新一轮"汉语热"。

  美丽的汉字不仅仅是T恤衫上的图案、灯罩上的点缀,它正在成为英国越来越多青少年埋头苦读的对象。汉语,作为古老中华民族的文化象征,它蕴含着一个民族的精神。用汉语来牵手世界和平与发展,让中国文化搭起与各国间友谊的桥梁,正是我们撰写这篇文章的目的。